Đồng tiền giất mang tai
Direct English translation
The coin tucked behind the ear.
Equivalent English version
Penny-pincher
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người keo kiệt, quá coi trọng tiền bạc nên giữ khư khư, không dám tiêu dùng hay chia sẻ. Thường dùng để chê thói hà tiện, bủn xỉn.
English explanation
Refers to someone who is miserly and clings tightly to money, unwilling to spend or share. It is commonly used to criticize stinginess and excessive attachment to money.